Frankenstein (frankenstain1) wrote,
Frankenstein
frankenstain1

Categories:

Атлант ничем не блещет

В конце 2011 года на экраны вышла первая часть фильма "Атлант расправил плечи". Выход второй части назначен на декабрь 2012 года. Фильм снят по одноимённому роману Эйн Рэнд, который я наконец-то сподобился почитать в ожидании грядущей премьеры. После этого прочтения я чувствую себя кем-то вроде ковбоя из анекдота, который бесплатно наелся дерьма. Вероятно это дерьмо сейчас лезет из меня во всех направлениях и эта рецензия будет дурно пахнуть. Но я вас заранее предупредил.



Эйн Рэнд родилась в Санкт-Петербурге в 1905 году и первую половину жизни именовалась Алисой Зиновьевной Розенбаум (интересно кем ей приходится широко известный однофамилец -петербуржец?). Там же получила образование социального педагога и даже успела пожить при военном коммунизме и НЭПе и поработать на советское государство. С 1926 года жила в США, где вышла замуж за малоизвестного актёра, писала сценарии, один из которых даже был экранизирован, романы и философские труды. Роман "Атлант расправил плечи" состоит из трёх тяжёлых томов, которых она писала целых 12 лет. Вышел он в 1957 году. Правда я так и не понял: в 1957 году вышел последний том или все три сразу? Это существенно и я ниже объясню почему. Попыток экранизаций предпринималось немало, права на неё неоднократно перепродавались, причём даже уже после смерти Айн Рэнд, наступившей в 1982 году.

Но вот в 2011 году одна из попыток оказалась успешной. Однако сам фильм был в штыки встречен критикой. Как я вижу, основной претензией к нему является та, что на экран попала 1/10 часть написанного. Но прочитав 10/10 написанного я смело могу заявить: создатели фильма постарались, выжали три больших бочки дерьма и в результате получилась вполне съедобная конфетка. Вернее довольно пристойный фильм жанра "апокалиптика", который мне вполне по вкусу.

"Вес" всего романа - 3,03 мегабайта, однако его содержание я могу вам пересказать всего в одном абзаце.

Главные герои романа - американские промышленно-транспортные магнаты, которые изо всех сил борются за свой бизнес: прокладывает новые железнодорожные линии, сознают новый сплав, пытаются создать принципиально новый экономичный двигатель для локомотивов, спасают от неприятностей других бизнесменов, но всё тщетно. Власть в стране захвачена нехорошими людьми, цель которых то ли обогащение того, кого благодаря одному нашему президенту стали называть "любі друзі", то ли идеалы социальной справедливости, которой, впрочем, тоже не видать. Обиженные ползучей экспроприацией бизнесмены, изобретатели и даже композитор махнув на всё рукой, постепенно перебираются в "Атлантиду" - что-то типа идеального города, созданного неким Джоном Галтом где-то в глубине Кордильер. Сам же Галт неспешно ездит по всем значимым людям, которые загнаны бездарной политикой американской администрации в тупик и без труда вербует переселяться в свой райский уголок. В результате такого обескровливания через некоторое время экономика приходит в апокалиптический упадок, на пике которого Галт лично выходит в эфир пиратским способом с четырёхчасовым радиообращением к нации, где призывает всех причастных к саботажу какой-либо экономической активности. За Галтом начинают охотиться и когда находят сначала уговорами, а потом пытками пытаются заставить стать во главе правительства, причём даже не президентом или премьером - экономическим диктатором! Но Галт непреклонен и от его воли выходит из строя даже пыточное оборудование. А подоспевшая любовница со своими бизнес-партнёрами (бывшими любовниками по совместительству) освобождают его из темницы и это событие каким-то чудесным образом отстраняет от власти экономически необразованную хунту.

Апокалиптики маловато, зато розовых соплей и цитат из учебников философии с избытком.

Но не это главные предпосылки определившие моё впечатление от романа как дурно пахнущая субстанция коричневого цвета...

1. Философия.

Вы можете себе представить сказки в которых Иванушка Дурачок отгребает по полной от Кащея Бессмертного (а нефиг мешать чахнуть над честно накопленным за время бессмертия златом!), Илья Муромец попадает в тюрьму за браконьерство (единственного в природе Соловья-разбойника, наверняка внесённого в Красную берестяную грамоту покалечил) а Робин Гуд переходит на службу к шерифу Ноттингемскому, который, в свою очередь служит принцу Джону (Англии нужнее эффективный менеджер, чем законный, но шляющийся незнамо где освободитель Гроба Господня!).

Мерзко вам от таких сказок?

А вот у Айн Рэнд положительные герои на полном серьёзе ведут вот такой диалог:

-...Я охочусь за человеком, которого хочу уничтожить. Он умер много столетий назад, но пока в человеческой памяти не будет стерто последнее воспоминание о нем, мир не станет местом, где возможна достойная жизнь.

– Кто этот человек?

– Робин Гуд.

Реардэн смотрел на Даннешильда непонимающим взглядом.

– Этот человек грабил богатых и отдавал награбленное бедным. Ну а я – граблю бедных и отдаю все богатым. Точнее, я отбираю у ворующего бедняка и отдаю трудолюбивому богачу.

– Что, черт возьми, вы хотите сказать?

– Вспомните, что вы читали обо мне в газетах, когда они еще писали об этом. Я не ограбил ни одного частного судна и никогда не отнимал частную собственность. Я никогда не нападал на военный корабль, поскольку задача военно-морского флота – защищать от применения силы граждан, которые платят за его существование, а это и есть прямая обязанность государства. Я захватывал все суда бандитов, которые могли достать мои орудия: каждое судно с правительственной помощью, каждое судно, отданное взаймы или подаренное, каждый борт с товарами, которые были силой отняты у одних людей, чтобы быть переданными другим, которые за это благо не платили и этого не заслуживали. Я грабил корабли, ходившие под флагом идеи, с которой я веду войну, идеи, что нужда – идол, требующий человеческих жертв, что нужда одних ножом гильотины висит над другими. Эта идея провозгласила, что наш труд, наши надежды, планы, усилия всецело подчинены тому моменту, когда этот нож упадет на наши головы, что чем талантливее человек, тем в большей опасности он находится. Успех приводит на эшафот, а неудача дает право дернуть за веревку. Робин Гуд обессмертил этот ужас, превратив его в идеал праведности. Говорят, он боролся против грабителей, стоящих у власти, и возвращал имущество ограбленным, но не здесь кроется смысл дошедшей до нас легенды. Робин Гуд остался не защитником собственности, а защитником нужды, не защитником ограбленных, а благодетелем бедных. Он заслужил ореол благодетеля, потому что занимался благотворительностью, используя богатства, которыми никогда не владел, раздавал блага, которых не производил, заставлял других платить за свою изощренную жалость. Он стал символом идеи, что нужда, а не достижение является источником прав, что главное не производить, а нуждаться, что заработанное нам не принадлежит, а незаработанное принадлежит. Он стал оправданием всякой посредственности, которая не способна заработать себе на хлеб и поэтому потребовала лишить людей, которые богаче ее, их собственности. Он заявил, что хочет посвятить жизнь тем, кто ниже, за счет ограбления тех, кто выше. И это подлейшее существо, дважды паразит – он присосался к ранам бедных и питался кровью богатых – объявлен нравственным идеалом! Это привело к тому, что чем больше человек трудится, тем ближе он к утрате своих прав. А если человек талантлив, он превращается в бесправную тварь, жертву всех желающих, потому что теперь достаточно нуждаться, чтобы подняться выше прав, принципов, нравственности, подняться туда, где все разрешено, даже грабеж и убийство. Хотите знать, почему рушится мир вокруг нас? Именно с этим я борюсь, мистер Реардэн. И пока люди не поймут, что Робин Гуд самый безнравственный и презренный из всех легендарных героев, не будет на земле справедливости и не будет у человечества надежды выжить.

(извините за эту жуткую цитату - таким тяжеловесным слогом написано всё)

И так абзац за абзацем на протяжении трёх с лишним мегабайт мадам Рэнд пытается убедить читателя, что всякий сказавший хоть слово о социальной справедливости и уж тем более предпринявший какие-то действия в её применении - "безнравственный и презренный". То есть то, что известно нам с детства о дворцовых интригах времён крестовых походов, вылившееся в историю о том, как принц Джон узурпировал власть, начал взвинчивать налоги, запрещал охотиться, чем, в конце концов, и загнал народ в Шервудский лес - побоку. Робин Гуд приравнен к какому-то Устиму Кармалюку.

2. Развесистая клюква

Роман умеренно наполнен чепухой, которую, опять же, благодаря писателям-эмигрантам стали называть развесистой клюквой. Ну не знала, видимо, Айн Рэнд, когда писала, что самолёты делают из алюминия, а не стали, что возить нефть в цистернах - мягко говоря моветон, для этого нефтепроводы к месторождениям обычно строят, а не железные дороги, что во всём мире вдоль железных дорог ежедневно ходят путевые обходчики с молотками и простукивают каждую подозрительную рельсу, а крушение поезда в результате их износа - нечто реально фантастическое. Впрочем обходчики тоже люди - могут и запить, заболеть, умереть, в конце концов. И почему ни слова об электровозах не сказано? Я, конечно, в курсе, что электрифицированных железных дорог в США меньше, чем в бывшем СССР, но ведь герои романа так стремятся к техническому прогрессу, а их поезда тянут либо тепловозы, которые переводчики упорно называют локомотивами (почитайте сами в чём разница), либо паровозами. Может быть потому, что электростанции, по мнению Айн Рэнд, работают на нефти и мазуте? Вот мерзавцы их владельцы!

Ну а фразой "револьвер с глушителем" она меня повеселила. И это гражданка страны, где свободно продаётся короткоствол!

И почему герои романа начинают поиск следов чудо-двигателя и его автора в архивах судов и заброшенных заводов, а не в патентной библиотеке? Я подозреваю, что Рэнд не додумалась до такой элементарщины когда писала первый том, а когда он вышел и ей указали на эту несуразицу и в начало второго она спешно втулила упоминание о том, что в патентных библиотеках ничего найдено не было.

И она что, дешёвых детективов насмотрелась? Вы можете представить себе ситуацию, когда полиция получив информацию о том, что там то и там то увидели главаря шайки бандитов отправит на его задержание одну машину с парой обычных патрульных полицейских, которых легко обмануть, назвав этого главаря телохранителем?

Ну а над именами-фамилиями героев постебались уже вскоре после выхода романа. Франческо Д'Анкони, по-моему, звучит не менее комично, чем Ибрагим фон Крестовоздвиженцберг. Авторы фильма постарались смягчить этот конфуз и придуманное имя для положительного банкира Малигана - Мидас (Майдас) в фильме сделали кличкой.

3. Роман очень трудно читать.

Он написан очень тяжеловесным слогом и наполнен множеством типичных ошибок начинающих литераторов (а за 12 лет написания можно не то что поднатореть –  классиком стать). Главный из ляпсусов тот, что все до единого герои, начиная от олигархов, заканчивая безработным бродягой говорят одним лексиконом. И простительно было бы если бы герои говорили короткими фразами, так нет же - все положительные говорят исключительно длинными витиеватыми фразами-суждениями, пример которой приведен выше. Я понимаю когда такими фразами говорят театральные герои вставляя в них характерные паузы - жанр такой. В опере герои вообще общаются пением. Но в романе так выстраивать диалоги это форменное издевательство над читателем!

"И влюблённые там целиком из жизни голубей" (с) Жванецкий.

4. Авторесса регулярно подчёркивает своё интеллектуальное превосходство над читателем.

То от третьего лица, то устами героев в романе постоянно пересказываются мысли разных философов - от Ницше до Аристотеля. Возможно кому-то из читателей эти мысли покажутся свежими откровениями, но не мне. Я недавно сдавал кандидатский минимум по философии, читал и смею вас заверить - в первоисточниках мысли гораздо чётче, глубже и, главное, логичны, в отличие от пересказа мадам Рэнд.

Однако же она упорно сыпет специальными терминами и подчёркивает, что знакома с экономической теорией, политической философией, гносеологией и т.п., а простые рабочие выступающие в романе второстепенными героями - нет. Знакомы ли с этими премудростями "атланты" скромно не уточняется. Лишь иногда упоминается, что кое-кто из "хороших" бизнесменов не учился в колледже и кроме своего дела ничем не интересуется.

5. Образы героев романа - кошмар для сценаристов.

Не смотря на то, что описание внешности, жестов и мимики героев в романе также тяжеловесно, как и всё остальное создателям фильма пришлось, похоже, лепить всё заново.

Даже в положительных отзывах на роман я встречал упрёки в том, что слишком уж все герои чёрно-белые: положительные - красивы и совершенны как античные боги и богини, а отрицательные - уродливы, трусливы и лживы. Причём раздел на красавцев и уродов проходит часто даже не по разлому "плохой-хороший". Либо послушными, когда это выгодно, либо грязными, трусливыми, жадными, ленивыми и плодящими себе подобных , когда доходит до апокалиптических картин.

О, да роман писался в те времена, когда чайлдфришная идеология сформулирована не была, все общества жили ещё традиционными семейными ценностями и бунт против них в романе Рэнд допустить не могла. Но то, что положительные герои романа либо бездетны, либо вообще холостяки говорит о многом. Мне не удалось выяснит были ли дети у самой Эйн Рэнд. Подозреваю, что нет и не из-за каких-то причин физиологического плана. Идейные чайлдфришники были ещё в Византии, но до последнего времени они сидели тихо и свои идеи широко не рекламировали. В романе либо подсознательно, либо осознано дети появляются либо у нищих, живущих на руинах завода и ленящихся даже в соседний городок поехать в поисках работы, либо в галерее обречённых на гибель пассажиров второклассного вагона поезда, который обречён на катастрофу.

Вообще в этом вагоне просто собран какой-то парад уродов. После прочтения того описания захотелось задать вопрос автору: "Почему бы вам самой не выпить йаду?".

6. Совершенные боги и богини?

Положительные богачи в романе постоянно стремятся к тому чтобы преумножать своё богатство. Но что они делают с ним? Они и так живут в шикарных дворцах, летают на собственных самолётах и ездят в собственных вагонах и шикарных автомобилях. Ходить в оперу у них, похоже, времени нету. Алкоголь и наркотики, судя по роману не употребляют. Один только аргентинский олигарх упомянутый выше ведёт себя как Прохоров в Куршавеле, но в конце романа выясняется, что он только притворялся прожигателем т.к. этого "требовали условия конспирации". При этом им не нужно платить никаким "крышам", не "прикармливать" налоговиков, полицейских, прокуроров и судей. На развитие производства, создание лучших условий труда и отдыха для рабочих, повышение их зарплат? Нет! Это противоречит провозглашаемой идеологии.

На что же они тратят свои состояния?

Ответа нет. Просто чтобы умножалось богатство.

Ходорковский в своём последнем интервью перед арестом заявлял, что денег заработал столько, что не сумеет их потратить за всю оставшуюся жизнь, а работать продолжает, чтобы зарабатывать деньги для других. Не знаю, правду он сказал или нет, но за время его отсидки наверняка почти все его богатства истрачены или конфискованы, но люди, ради которых он продолжал работать уже стяжав богатства для себя (вопрос сейчас не о законности нажитого), продолжают из года в год пытаться вытянуть его на свободу и как могут поддерживают в колонии.

Ответ на вопрос о том, куда тратятся деньги нажитые непосильным олигархическим трудом знают почти все: футбольные/баскетбольные  клубы, яхты, тусовки, на которых уже не только мужики проявляют инициативу... Где там Пэрис Хилтон отметилась последний раз?

А про Богемскую рощу вы что-нибудь раньше слышали?

Ну что-то вроде него было показано в фильме "С широко закрытыми глазами".

Не смотря на то, что это сверхзакрытый клуб, кое какая информация из-за его стен просачивается. И даже опровергается. Не знаю приносят ли там человеческие жертвы или имитируют их, но то, что там в 80-е годы Джорджа Буша-младшего трахал в задницу какой-то порноактёр для меня звучит вполне правдоподобно.

7. Авторесса сдала зачёт по политэкономии? Сомневаюсь. Впрочем она училась в первые годы советской власти и могла проскочить этот момент.

В романе ни разу не встречаются слова "социализм" и "коммунизм", а также их однокоренные. Однако почти все рецензии и просто описания фильма и романа начинаются с того, что говорится о том, что в США, по мнению автора, к власти пришло социалистическое правительство.

Сама авторесса в романе неоднократно повторяет принципы распределения этого правительства: "от каждого по способностям, каждому по потребностям". Ну а размеры потребностей каждого определяются на глазок "специальными людьми". Руководствуясь именно такими принципами по словам одного из героев, было угроблено высокотехнологичное предприятие на котором он работал. Все там трудились почти бесплатно, но те, кто обладал какими-то лучшими навыками и выносливостью трудились больше т.к. были способны, а лентяи меньше т.к. их способности были «ограничены». Распределением "потребностей" занимались по каким-то коррупционным схемам: у кого-то были потребности в дорогих брекетах, а у кого-то потребностей на элементарную медицинскую помощь не хватало и т.п.

Автору после этих строк хочется немедленно уколоть 20 мг галоперидола внутривенно.

Да на таких принципах ни в СССР, ни в Китае не работал ни один завод или колхоз! Возможно в годы военного коммунизма и ближайшие к ним на таких принципах была построена работа и распределение в сельскохозяйственных коммунах 20-х годов, которые обычно возглавляли не совсем здоровые на голову люди. Но даже тогда этот гротескный образ производственных отношений служил поводом для юмора и нигде всерьёз не укоренился. То ли Эйн Рэнд не была в курсе, то ли рецензенты, но сообщаю вам: главным принципом социализма является "от каждого по способностям, каждому по труду". Принцип, в котором говорится о потребностях относится к коммунизму, который волевым решением вводили в РСФСР Троцкий с Лениным в 1918-1920 гг, от которого сами же они отшарахнулись в НЭП. Ну ещё недобитый троцкист Хущёв обещал построить коммунизм к 1980 году, из чего вышла известная шутка армянского радио: "На сегодня потребностей в колбасе нет".

8. А где политкорректность?

В романе нет ни одного негра, инвалида, гомика или даже человека с еврейской фамилией (Стадлер и Ларкин явно не Гольдштейн из "1984", о котором будет сказано ниже). Все просто истинные арийцы. Особенно положительные герои. Все молоды и здоровы.

Впрочем упоминание о больных и инвалидах в романе есть и оно весьма презрительное.

Авторы фильма сгладили этот угол - один из помощников главной героини негр, нефтяному магнату Вайету в фильме лет 60.

И ещё в романе ни слова не сказано об экологии. Скорее наоборот, один из героев вслух мечтает о том, чтобы по всей Земле были его рудники и плавильни. Плевать на то, что останется потомкам - он же просто обязан преумножить капитал оставшийся от предков, как это было на протяжении веков.

Впрочем узколобость автора этим не заканчивается.

9. Заимствования.

Да, именно заимствования. Плагиатом эти сюжетные ходы называть не хочется.

Сразу хочу оговориться, что роман Оруэлла "1984" я не считаю злобно-антисоветским произведением. Кое что у меня в голове прояснилось после одной из передач TopGear. Там речь зашла о каком-то из автомобилей выпущенном в том же 1984 году. Как обычно острый на язык Джереми Кларксон заявил, что русские коммунисты в том году ударно строили газопроводы и воевали с Бен Ладеном в Афганистане, а английские с недовольным видом курили на проходных заводов и шахт и мешали работать другим.

Вот оно!

Д.Оруэлл всего лишь описал то, что было бы с обществом если бы социализм/коммунизм начали строить в Британии. Я не знаком с другими его произведениями, но мне, почему-то, кажется, что он писал "1984" глядя на доморощенных левых и то, к чему призывали они. С тем, как строилось общество социальной справедливости в СССР, а также менталитетом советских народов он врядли был знаком. Попенять на ту же неосведомлённость Айн Рэнд нельзя - она бывшая наша согражданка, до конца жизни проклинавшая как СССР, так и царскую Россию.

Но вернёмся к нашим баранам.

Роман "1984" был написан в 1948 году. Айн Рэнд наверняка его читала. Но позаимствовала оттуда 2 идеи:

а) пиратское радиообращение к народу;

б) сцену пыток.

Ну если с пытками всё понятно - их много где описывали и свою фантазию в их условие она привнесла, то вот с первым пунктом она явно промазала.

Гольдштейн дорвавшийся к микрофону (телекамере) в "1984" говорит чётко, резко и ясно - время в эфире ограничено. Его слушают затаив дыхание и стараясь запомнить каждое слово. Галт в "Атланте" говорит около 4 часов, речь его, особенно в начале, состоит из цитат взятых из учебников философии и под неё 99% слушателей просто уснут. По себе помню, как Горбачёв усыплял аналогичными речами похлеще Кашпировского.

А ещё за 4 часа можно успешно поднять в воздух самолёты радиоразведки, запеленговать источник радиоволн, направить к нему бомбардировщики, разбомбить антенну и высадить десант на месте бомбёжки.

10. Оправдать саму себя.

Начав читать "Атланта" я вскоре вспомнил об "экономических триллерах" Юлии Латыниной. Мне очень показалось что на их написание она вдохновлялась от Айнт Рэнд. Впрочем вскоре в интернете я обнаружил, что Латынина заявила, что с творчеством Рэнд познакомилась много позже написания "Охоты на изюбря" и, соответственно, "Железного короля". И та, и другая в своих произведениях вскользь себя упоминали. Но если Латынина не без иронии описывает себя как московскую журналистку, в постели с которой один из помощников главного героя выбалтывает описанные в романе сюжеты, то Рэнд себя любимую не описывает, в отличие от остальных героев. Просто живёт в "Атлантиде" "талантливая писательница", которая работает над концепцией "новой философии". Неудивительно. Судя по виденным мною фотографиям внешность у Алисы Розенбаум была из серии "я столько не выпью".

Но не только внешность у неё такая.

О тяжеловесности и корявости её слога я уже писал. Даже "розовые сопли" описаны как в сочинении школьницы. Авторесса пытается высоким слогом описать высокие чувства у людей недосягаемой чистоты, но получается какая-то тошнотворная хрень. То же самое в описании чего-либо другого, чему она пытается придать эмоциональный оттенок и направить выводы читателя в желаемое русло.

То ли дело у Латыниной: описано всё чётка, сухо, без эмоций, которые нужно уже добавлять читателю по вкусу. Как воду в растворимый кофе.

Впрочем в третьем томе встретилась, фраза потрясшая меня своей наглостью. Композитор, музыкой которого восхищается главная героиня вдруг выдаёт:

Я не хочу, чтобы мною восхищались сердцем — только разумом. И когда я встречаю слушателя, обладающего этим бесценным даром, между ним и мною совершается взаимовыгодный обмен.

Если бы мне такое сказал композитор, из творчества которого я не слышал ни ноты, то я бы наверняка решил, что пишет он исключительно бездарные с эстетической точки зрения оратории из серии "партия - наш рулевой". Нравиться как произведение искусства это никак не может, зато доносит до слушателя очень идейные вещи. Неважно с какими эмоциями доносит. Идеи то разумные (во всяком случае по мнению "аффтара").

То есть уже ближе к концу романа Эйн Рэнд даёт читателю явную установку: это неважно, что написано бездарно - главное чтобы твой разум идейным содержимым восхищался. Если ты восхищаешься - обладаешь бесценным даром.

11. О религии.

На эту тему критики в адрес романа написано предостаточно. Позиция авторессы грубо бросает вызов как христианским ценностям, так и иудейским. Идеалом общества она считает тот, где никто ни с кем ничем не делится.

Персонал больницы в Иллинойсе не выказал никакого удивления, когда туда доставили человека, избитого старшим братом, у которого он всю жизнь состоял на иждивении; причина заключалась в том, что младший брат накричал на старшего, обвиняя его в эгоизме и жадности. Ничуть не поразились и сотрудники больницы в Нью-Йорке, когда туда поступила женщина с переломом челюсти, — ее ударил в лицо незнакомый мужчина, услышавший, как она велела своему пятилетнему сыну отдать соседским детям любимую игрушку.

Джон Галт в своём четырёхчасовом философском марафоне договорился до того, что бросает вызов концепции первородного греха, что никогда не будет жить ради другого человека и никогда не попросит и не заставит другого человека жить ради него. и т.п., от чего хочется немедленно долбануть его по башке всеми книгами, которые он цитирует, в своё оправдание, разом.

Не обладаю я даром "бесценным даром" восхищаться чем либо "разумом, а не сердцем". И вообще если честно я осилил чтение с экрана этого романа только пары абзацев. Остальное в течение 4 дней слушал при помощи программы-читалки параллельно занимаясь своими делами. И всё равно чувствую себя накормленным дерьмом.

Марио Пьюзо утверждал, что до написания "Крёстного отца" он ни разу не общался с более-менее серьёзными мафиозо. Но тем не менее роман написал великий, в котором герои прописаны блестяще.

Не знаю общалась ли с олигархами и магнатами Эйн Рэнд. Вполне допускаю что знакома была. Но герои у неё получились совершенно бездарно. Видимо в реальности она видела далеко некрасивых, неумных и не высоконравственных олигархов, но пробиться в их круг очень хотелось. В результате она настолько распалилась, что по словам бывшего главы Федеральной Резервной Системы США именно она убедила его в том, что: "капитализм не только эффективен, но и морален".

Мне же вспомнились 4 коротких строчки из песни "Бесы", которую Группа "Ария" спела более 20 лет назад, которые исчерпывающе характеризуют жизненную позицию таких людей:

Господи, я не твой,

Ближних я не могу любить.

Трудно мне быть слугой,

А хозяином мне не быть.

Но вторую часть фильма с интересом жду. Как я уже написал, создатели постарались исправить откровенные ляпы Эйн Рэнд в вопросах "матчастки" и политкорректности. Надеюсь, они сумеют сделать то же самое с бесчеловечной идеологией и у них получится нормальный фильм-катастрофа.

Однако факты говорят об ином.

Начало действий фильма перенесено в 2016 год.

Поскупились на костюмы и декорации в стиле "дизель-панк"?

Решили осовременить тему?

Скорее второе. В 2016 году оканчивается срок президентства того, кого изберут в конце 2012. Скорее всего президентом останется Обама, которого оппозиционеры, в том числе Клинт Иствуд, постоянно обвиняют в "строительстве социализма", при этом не особо представляя, что социализм на самом деле из себя представляет. Но в борьбе за власть любые средства хороши. Поэтому накануне выборов на экраны и выйдет вторая часть "Атланта" запугивающая избирателей тем, что они получат в конце грядущей президентской каденции.

 Наконец, в качестве заключительной виньетки, - слова Андрея Илларионова на презентации первого русского издания "Атланта..." в 2007 году о том, что он-де посоветовал Путину прочесть роман Рэнд, но "президент ответил, что в данный момент читает Набокова". Судя по дальнейшему течению новейшей российской истории, до "Атланта..." руки у президента так и не дошли.

Правильно, Владимир, Владимирович! Илларионова, судя по всему, Вы в 2008 году тоже в правильном направлении послали!

Tags: Атлант расправил плечи, Литература, Обама, Путин, США, кино, политика, унылое говно
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments